盲目的丈夫们
  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
展开
imageUrl
imageUrl

资源列表

相关明星

相关作品

陌路同途
石磊在机场门口遇到了杰克,感觉到了吸引力。他们的关系通过阿姆斯特丹之旅和亲密关系展开,揭示了复杂的权力动态。
死钻倒影
约翰· 是一位住在法国蓝色海岸一家豪华酒店里的七旬老人,他对自己的室友很感兴趣,因为这位室友让他想起了 20 世纪 60 年代里维埃拉最疯狂的时光。那时,他是一名间谍,在一个充满希望的世界里不断成长
江湖格斗家
  “东星”、“西星”两大帮派一直争斗不止,文淑和静恬误入两大帮派,姐妹反目。两大帮派话事人子雄和阿耀也剑拔弩张,表面平静的小城,争斗愈发激烈,两派人马准备终极对决,败方将永远退出江湖。文淑背水一战,
闵勇 翻外篇
故事发生在正片大结局之后,主要围绕变成了吸血鬼的闵勇与医生“吴永元”甜甜的日常同居生活展开。
盲人恐惧
A blind woman develops an unexpected friendship with an ex-con, not realising that he's stuck on home detention - a sitting duck with a target on his back. As their bond deepens, she finds herself entangled in his past, and hiding in plain si
无滤真女子
An overworked ad executive deals with a sexist boss, lazy husband, self-centered friend, and difficu
逃出卡拉哈里
一对年轻夫妇在卡拉哈里沙漠的基督教传教站受到极端武装团伙的袭击后被迫离开,但飞机很快地出现问题被迫降落,但他们发现他们的处境也变得更加危险:他们必须同时与武装团伙和可怕的野兽展开生死搏斗。
曼谷保镖
柯姆是一名经验丰富功夫了得的保镖,负责贴身保护一身份十分尊贵的富商。然而,在一场意外的暗杀之中,富商不幸中弹死去。柯姆为此陷入了深深的自责之中,虽然富商的妻子明白柯姆并未失职只是这悲惨的结局无法避免,
曼谷保镖2
⊙《曼谷保镖2》的故事:
倔强的厨子
赵伍自己经营一家大排档,他喜欢上了隔壁摊位老板的女儿王扶摇,但从来没有正式的表白过,王扶摇看他那吊儿郎当的样子,也没把他的示好当回事,更没想到的是,让两人的关系更近一步的是因为一张彩票
大唐天下之帝王末路
本片描述了李渊在李世民和李建成的力促下,终于顺应潮流,在太原举义起事,与此同时隋炀帝在江都被叛乱的禁军俘获,从而将一个大一统的国家搞得四分五裂,最后在全国混战中走向末路的故事。该片将李世民置于中心位
莫莉的冒险
喜爱植物的11岁小女孩莫莉(陈思诺 饰),和植物学家爸爸(王千源 饰)带回家的机器人阿鲁一起长大。爸爸意外失踪,莫莉在妈妈叶霖(蒋勤勤 饰)的鼓励下,决定和阿鲁一起找回爸爸,而她要面对的成长挑战才刚刚
同脸诡影
Susan's baby dies, and she is convicted for a crime she doesn’t even remember committing. Years later, out on parole and fighting to start over, Susan sees a photograph that stops her cold.
所有善行
A thrilling film story that begins with the brutal murder of a young girl takes viewers to the raw e
陌路兄弟
故事讲述达米恩(皮耶安东尼 饰)收到从台湾寄来的传票,要他继承他美籍父亲大卫·布鲁斯在台湾的遗产。为多了解未曾蒙面的父亲,达米恩独自前往陌生的台湾,并在公证人办公室里,第一次与他的同父异母哥哥绍文(凤
  • 片名:盲目的丈夫们
  • 状态:HD中字
  • 主演:萨姆·德·格拉斯,Francelia Billington,埃里克·冯·施特罗海姆,Fay Holderness,Richard Cumming,
  • 导演:埃里克·冯·施特罗海姆,
  • 年份:1919
  • 地区:美国
  • 类型:剧情 爱情 爱情片 
  • 频道:内详
  • 上映:1919-12-07
  • 语言:英语
  • 更新:2026-03-03 16:28
  • 简介:  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
搜索历史
删除
热门搜索
本地记录
    暂无播放记录
    加载中
    签到领积分
    签到排行
    奖励规则
    项目积分备注
    每日签到2每日一次
    连签7天5额外奖励
    连签15天15额外奖励
    连签20天30额外奖励
    连签25天50额外奖励
    公告

    hello~欢迎访问一起追剧,本站全蓝光画质永久免费观看,如果资源无法播放请切换线路或等待管理修复,优先修复热播影视。

    下载app享受急速观影

    《备用网址1》 《备用网址2》 《加入飞机群》